{"id":15787,"date":"2013-03-10T12:58:16","date_gmt":"2013-03-10T11:58:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.vorspeisenplatte.de\/speisen\/?p=15787"},"modified":"2014-03-04T11:27:38","modified_gmt":"2014-03-04T10:27:38","slug":"zwei-podcast-empfehlungen-oder-nebenwirkungen-des-strickens","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.vorspeisenplatte.de\/speisen\/2013\/03\/zwei-podcast-empfehlungen-oder-nebenwirkungen-des-strickens.htm","title":{"rendered":"Zwei Podcast-Empfehlungen oder: Nebenwirkungen des Strickens"},"content":{"rendered":"<p>Meine Genesung schreitet voran, reines Stricken ist mir mittlerweile zu langweilig. Stricken beim Fernsehen geht schon auch, doch wenn Fernsehen schon mal gut genug ist, dass ich es aushalte, m\u00f6chte ich auch alles sehen (was ich beim Stricken nicht kann, ich muss regelm\u00e4\u00dfig auf mein Genadel schauen &#8211; und das wo ich wei\u00df, dass manche Menschen sogar b\u00fcgeln k\u00f6nnen ohne hinzuschauen). Also h\u00f6re ich Podcasts, der Mitbewohner ist eine erstklassige Tippquelle. Zum Beispiel hatte er mir bereits vor Monaten eine Folge des <a href=\"http:\/\/www.slate.com\/articles\/podcasts\/lexicon_valley.html\" target=\"_blank\"><i>Lexicon Valley Podcasts<\/i><\/a> empfohlen, <a href=\"http:\/\/www.slate.com\/articles\/podcasts\/lexicon_valley\/2012\/06\/lexicon_valley_anachronisms_in_mad_men_downton_abbey_and_edith_wharton_.html\" target=\"_blank\">\u00fcber sprachliche Anachronismen in <i>Downton Abbey<\/i>, <i>Mad Men<\/i> und bei Edith Wharton<\/a>. Diese Empfehlung gebe ich hiermit dringend weiter.<\/p>\n<p>Unter anderem interviewen die beiden Podcaster den Historiker Ben Schmidt, der die Dialoge aus den genannten Fernsehserien durch Analyseprogramme mit dem riesigen Vergleichskorpus schickt, der durch Googles eingescannte B\u00fccher entstanden ist. So findet er heraus, welche W\u00f6rter und Formulierungen der Serien seit wann tats\u00e4chlich verwendet werden. Auch um die Hintergr\u00fcnde dieser Methode geht es, au\u00dferdem \u00fcberlegt der Podcast, warum sich die Drehbuchschreiber der Gefahr linguistischer Anachronismen wohl weniger bewusst sind als der technischer oder gesellschaftspolitischer Anachronismen.<\/p>\n<p>Und weil ich so begeistert war, h\u00f6rte ich mir gleich noch einen weiteren <i>Lexicon Valley Podcast<\/i> an: &#8220;<a href=\"http:\/\/www.slate.com\/articles\/podcasts\/lexicon_valley\/2012\/11\/lexicon_valley_with_nataly_kelly_on_her_book_found_in_translation_how_language.html\" target=\"_blank\">About the all-important role that language translation (and mistranslation) plays in our lives<\/a>&#8220;.<\/p>\n<p>Wieder profitiert die Folge von einer spannenden Interviewpartnerin: Natalie Kelly hat zusammen mit Jost Zetzsche das Buch <i>Found in Translation: How Language Shapes Our Lives and Transforms the World<\/i> ver\u00f6ffentlicht und erz\u00e4hlt sehr spannend vom \u00dcbersetzen und seiner Rolle in der internationalen Kommunikation. (Ich glaube, Natalie Kellys ungemein bezauberndes Lachen schneide ich mir mal einzeln raus, um es als Instant-Gl\u00fccklichmacher jederzeit zur Verf\u00fcgung zu haben.) Zudem begr\u00fcndet Kelly sachlich \u00fcberzeugend, warum es auch bei noch so guter Computerlinguistik immer Menschen als \u00dcbersetzerinnen brauchen wird.<\/p>\n<p>Sehr nett fand ich die Geschichten, in denen \u00dcbersetzer, vor allem Simultan\u00fcbersetzer, auch Au\u00dfersprachliches mit\u00fcbersetzen m\u00fcssen, um den Inhalt zu treffen. Dazu kann ich auch eine Anekdote beitragen.<\/p>\n<p>Anfang der 90er promovierte eine englische Freundin in russischer Literatur \u00fcber Tschingis Aitmatow und die Wurzeln seiner Werke in kirgisischer Mythologie.<sup><a href=\"#footnote_1_15787\" id=\"identifier_1_15787\" class=\"footnote-link footnote-identifier-link\" title=\"Von dieser Freundin habe ich die wunderbare Erkl&auml;rung von socialist realism: &ldquo;Boy meets girl meets tractor.&rdquo;\">1<\/a><\/sup> In Deutschland war Aitmatow sehr bekannt und beliebt, von allem wegen seines Romans <i>Dshamilja<\/i>. Ich lebte damals in Augsburg und entdeckte eines Tages Plakate, die eine Lesung von Tschingis Aitmatow in Augsburg ank\u00fcndigten. Sofort gab ich meiner Freundin Bescheid, die diese Lesung dann f\u00fcr einen ohnehin seit langem ausstehenden Besuch bei mir nutzte. Sie sprach zwar kein Deutsch, aber flie\u00dfend Russisch und wollte diese Gelegenheit f\u00fcr ein direktes Gespr\u00e4ch mit Aitmatow nutzen.<\/p>\n<p>Wir sa\u00dfen also nebeneinander in der Kongresshalle, auf der B\u00fchne der m\u00e4chtige, wei\u00dfhaarige Kirgise und seine \u00dcbersetzerin. Nach der Lesung auf Russisch und Deutsch erz\u00e4hlte Aitmatow noch ein wenig und antwortete auf Fragen der literarischen Gastgeber und aus dem Publikum. Die \u00dcbersetzerin \u00fcbersetzte seine langen Antworten st\u00fcckweise ins Deutsche, das Publikum lachte \u00fcber die Scherze. Doch meine Freundin wurde immer unruhiger. Sie verstand zwar kein Deutsch, doch sie h\u00f6rte sehr wohl das Gel\u00e4chter &#8211; und war dar\u00fcber best\u00fcrzt: &#8220;He is not joking!&#8221; fl\u00fcsterte sie mir irgendwann zu und dann kopfsch\u00fcttelnd immer wieder. Nach der Lesung erkl\u00e4rte sie mir, dass Aitmatov in reinstem Sovjet-Kadersprech selbstherrlich \u00fcber sich und seine Leistungen schwadroniert habe, dass sie nichts von dem Menschen erlebt habe, den sie sich auf der Basis seiner Werke vorgestellt hatte. Ihre Best\u00fcrzung ging noch viel weiter: Durch diesen direkten Kontakt mit Aitmatov war der Autor nun in ihrer Wahrnehmung schlicht ein ausgesprochen geschickter Opportunist, der sich mit jeder Macht in Kirgisien bestens gestellt hatte, der auch seine Werke schlicht auf Marktbed\u00fcrfnisse ausrichtete. Sie brach ihre <i>Ph.D. thesis<\/i> ab und schulte auf Jura um (kein Scherz). <\/p>\n<p>Warum also die deutlich andere \u00dcbersetzung in der Augsburger Kongresshalle? Vielleicht passte das selbstbeweihr\u00e4uchernde Salbadere des Herrn so \u00fcberhaupt nicht zu dem Bild, das man in Deutschland von Aitmatow hatte, dass die \u00dcbersetzerin automatisch davon ausging, dass es scherzhaft gemeint war. <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/ssl-vg03.met.vgwort.de\/na\/3f1d8f1424314d0bb763bc9392630dc8\" width=\"1\" height=\"1\" alt=\"\"\/><\/p>\n<ol class=\"footnotes\"><li id=\"footnote_1_15787\" class=\"footnote\">Von dieser Freundin habe ich die wunderbare Erkl\u00e4rung von <i>socialist realism<\/i>: &#8220;Boy meets girl meets tractor.&#8221;<span class=\"footnote-back-link-wrapper\"> [<a href=\"#identifier_1_15787\" class=\"footnote-link footnote-back-link\">&#8617;<\/a>]<\/span><\/li><\/ol>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Meine Genesung schreitet voran, reines Stricken ist mir mittlerweile zu langweilig. Stricken beim Fernsehen geht schon auch, doch wenn Fernsehen schon mal gut genug ist, dass ich es aushalte, m\u00f6chte ich auch alles sehen (was ich beim Stricken nicht kann, ich muss regelm\u00e4\u00dfig auf mein Genadel schauen &#8211; und das wo ich wei\u00df, dass manche [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,1],"tags":[],"class_list":["post-15787","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-bucher","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.vorspeisenplatte.de\/speisen\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15787","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.vorspeisenplatte.de\/speisen\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.vorspeisenplatte.de\/speisen\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.vorspeisenplatte.de\/speisen\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.vorspeisenplatte.de\/speisen\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15787"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/www.vorspeisenplatte.de\/speisen\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15787\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20405,"href":"https:\/\/www.vorspeisenplatte.de\/speisen\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15787\/revisions\/20405"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.vorspeisenplatte.de\/speisen\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15787"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.vorspeisenplatte.de\/speisen\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15787"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.vorspeisenplatte.de\/speisen\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15787"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}